Objasnenie chyby v denníku Cohenových

Kauza Cervanová – objasnenie chyby v denníku Cohenových

V tomto blogu sa pozriem na to, ako vznikla chyba v denníku sestier Cohenových. Prečo išlo v prípade prepísaných dátumov o opravu pôvodne nesprávne uvedených dátumov a nie o falšovanie denníka, podrobne riešim v týchto blogoch: Denník sestier Cohenových – nepriestrelné alibi Čermana a AndrášikaNové zistenia ohľadom denníka sestier Cohenových. V blogu s názvom Nové zistenia ohľadom denníka sestier Cohenových, sme videli, že Lýdia Cohen v roku 1982 predložila na Československom veľvyslanectve v Paríži svoj denník, z ktorého si vyšetrovatelia prefotili 5 strán, ktoré sa našli v kanickom archíve. Ako sme si ukázali, na týchto piatich stranách išlo o dni od dátumu, ktorý mala Lýdia poznačený ako streda (Mercredi) 7/7/76, po sobotu (Samedi) 10/7/76. Z týchto strán však nebolo zrejmé, kde vznikla chyba v denníku, ktorá viedla k posunu v dátumoch. Preto sa teraz pozrieme na dlhší úryvok z denníka (konkrétne od 4. júla 1976 – čiže odo dňa, kedy prišli sestry do Československa, do nedele 11. 7. 1976):


Preklad urobený súdnym znalcom:

4. júla – Odišli sme z ubytovne o 4,30 na vlak (nečitateľné) 8 (nečitateľné) Čakali sme tam až do 5,30 – prvá električka. Na stanici Sudbanhoff sme sa spýtali, či vlak o 6,40 do Bratislavy ide aj v nedel’u – Jedna pekná dievčina (Talianka) nám povedala, že náš vlak ide v nedel’u o 7,35 – chvíľu sme sa radili a potom nám Elisabeth ponúkla kompletné raňajky na stanici, ohromné!!! Sprievodcovia vo vlaku ani poriadne nevedia, čo je karta Inter Rail. Mala som svoj pas a list od Fera. Za chvíl’u o 9,30 budeme v Bratislave a u Fera o 10,30. Nech žijú prázdniny O 10,30 sme ešte vo vlaku, (nečitateľné) cez viaceré kontroly meníme po 10 dolárov na deň na hranici v Bratislave – Jeden Mad’ar (študent) nám pomáha, pozýva nás na pivo a telefonuje (žiaľ, číslo nie je správne, je potrebné číslo do Nitry). Po hodine cesty vlakom prichádzame do Nitry. Ovzdušie na stanici v Bratislave nás prekvapuje, ruskí vojaci, dievčatá v mini sukniach, móda ako v 50-tych rokoch. Je to ako v starom filme. V Nitre, s t’ažkými batohmi, nachádzame obydlie Ferových rodičov. Ferova mam nás vyobjímala vel’mi vrúcne – Dala nám jest‘ a jedna jej známa išla zavolať Fera, ktorý je na kúpalisku – Fero sa zmenil, je starší, má fúzy. Zhovára sa s nami ako so sestrami – Ukáže nám kúpalisko. Kúpalisko nie je drahé, ale je špinavé. Všetko nám platí – Potom nás predstaví svojmu dievčat’u – Vel’mi pekné dievča a vel’mi milé. Marcela. Ideme do reštaurácie. Večer ideme k jeho sestre Anne, lekárke, a k jeho švagrovi chirurgovi. Je to vel’mi pekné u nich. Vel’mi moderné. (nečitateľné).

5/7/76 – Ráno, ked‘ Fero vstal, hral sa s malou Soňou, svojou 3,5 ročnou neterou, je vel’mi milá. (nečitateľné) sa jej veľmi páčil – Fero sa zabudol zobudit‘ – Berie nás do obchodu v Nitre, jediného: Prior. O 14 hod sa stretávame s Marcelou a odchádzame do Bratislavy – V Bratislave na stanici nás čaká Fero. Boli sme na internáte mladých.. Fero nám platí prvú
noc.- A najedli sme sa v reštaurácii – Potom, sme sa vrátili do internátu. Tam, kde som stratila svoje hodinky – Znepokojujúce –

6.7.76 – Je 9,30, keď odchádzame z hotela. Idem na recepciu sa spýtat‘, či niekto nepriniesol moje hodinky. Mám št’astie (nečitateľné) (nezrozumiteľné) – Oni mi ich dali. Ideme do mesta a o 12 hod. navštevujeme kostol – Je 1,20 – O 1 hod. máme stretnutie s Marcelou – S Marcelou sa prechádzame po meste a najmä chodíme odchody. O 4,30, máme stretnutie s Ferom, aby sme si kúpili letenky do Prahy – Potom ideme na pohárik k mostu /nový (neúplné) v Bratislave/ – Potom sme sa najedli ((nečitateľné)– (nečitateľné)) u Fera v jeho izbe – O 10 hod. sme išli spať na internát. Ráno o 4,30 odchádzame na letisko – Na letisku jeme, máme jednu hodine pred naším lietadlom, odlieta o 6,30 a príchod je 7,15. V Prahe ideme na internát, žiaľ, neberú na 1 noc. Potom ideme na stanicu, v informáciách si zistíme hotel a ideme ho hľadať. Hotel je vel’mi luxusný – Všetko je grandiózne – /v porovnaní s Viedňou/ – Po návšteve starej štvrti nakupujeme /porcelán, krištál‘../ Večer sa vraciame do hotela a o 8,30 ideme na Pražský hrad, vel’kolepý, ale vel’mi pekný. Stredovek a vo tme, to je úžasné , takmer trúchlivé – Potom sa ešte ideme prejsť, ned’aleko je bar – Tu je panoráma nádherná!!! Stretáme tam jedného Francúza Napokon ideme uličkou do hradného baru – Vrátime sa do hotela a ideme spať –

Ráno, streda 7.7.76, ideme do židovskej štvrte – Máme št’astie, jeden obchodník nás tam zavedie a predstavuje nám nádherné zákutia – Potom stará synagóga /zo 6. storočia/ cintorín, dve múzeá a židovská radnica, ideme do jednej modernejšej synagógy – Ale tam sa platí pri návšteve všetko /čo my chceme vidiet’/… Príležitost’… Potom návšteva prírodovedného historického múzea. Vel’ké vedecké múzeum a najmä vel’mi pekná architektúra – Kúpime si miestenku o 4 hodine sa dostávame do vlaku. Žiaľ, vo vlaku vel’a ľudí rozumie anglicky, a sprievodca nás vyzve, aby zaplatili lístok – Vo vlaku je jeden vojak a dve dievčatá, z ktorých jedna ukazuje trochu viac svoje nohy.
Spievame a konečne prichádzame do Bratislavy – Je 9 hodín – Fero nás čaká – Sme radi, že ho opäť vidíme – Nesie nám vaky. Prichádzame k Milanovi, Marcela nás ponúkne jedlom a ideme tancovat‘. Ale Marcela je nahnevaná a zostáva doma. Do dancingu ideme teda len my: Milan, Sylvia, Fero a ja. – 2 autobusy a sme tam. Nemôžeme vstúpit‘, pretože treba lístky. Milan tam ide, a o niekol’ko sekúnd neskôr je to v poriadku – „Vy ste Francúzky a už to je.
Milan je roztomilý, stále sa smeje, podobá sa na Nona – Mám ho rada –
Tancujeme, a rock – Všetci sa na nás pozerajú – Úspech!! Učíme Fera a Milana. Kapela je vynikajúca – Napokon o 12 hod. odchádzame Nie autobusom, berieme si taxík. V taxíku mi Fero položí ruku na šiju a chytí ma za ruku. – Je vel’mi nežný v ten večer. – Potom doma, počúvame platne, a jeme. U Milana je stále niečo na jedenie – Marcela spí. Ferovi sa nechce
íst‘ do jej izby.- Rozprávame sa aká noc!! O 3,30 Marcela vychádza z postele a hovorí – vyhreší Fera, ideme spat‘.

(nečitateľné) Piatok 9.7.76: Keď sa o 10 hod, osprchujem, zisťujem, že fotoaparát nie je vo vaku. Marcela porozumela – Ideme k Ferovi do úradu – Potom prší, silný lejak – Dáme si čaj a Milan a Fero idú pracovat‘. Sú 3 hod, my ideme do internátu, či sa nič nenašlo – Nič – U Fera nič – V reštaurácii – nič.- Fero teda mi dal svoj fotoaparát /300 Ks/ – Konečne sme u Fera, Marcela nám robí špagety – nepodarené – Večer ja robím palacinky ale mlieko sa zrazilo. Tiež nepodarené – Rozprávame sa dlho do noci – Potom ideme spať. (nečitateľné)

(nečitateľné) Sobota 10.7.76
Vstávame (nečitateľné) – Fero a Marcela nie sú tam – Milan spí v kuchyni – Raňajky sú pripravené. Potichu jeme – Aké prekvapenie, niekto klepe na dvere. Neznámy muž mi povie dobrý deň, zavolám Milana, ktorý vyskočí. Je to jeho svokor – šarmantné. Milan je (nečitateľné) (neúplné) dať si nohavice. Je (neúplné) – Prichádza jeho mamka. V izbe počúvame krik – (nečitateľné)
Potom Milan vysvetľuje, že jeho matka nie je spokojná, ako žije, a že byť je otrasný (to je pravda)… Potom Milan povedal, že pôjdeme s jeho rodičmi – V aute jeho mama sa ma pýtala (nečitateľné) na moje zamestnanie, na zamestnanie mojich bratov…Milan je inžinier a jeho sestra profesorka. Chata jeho rodičov je pekná /z dreva, (nezrozumiteľné), kozub/, vinica, 2 autá chudobných ľudí…./ Matka nás ponúkla dobrým jedlom a otec nám dával len otázky o peniazoch – /Cena televízora…/ Potom boli 3 hodiny a boli sme na Ferovej chate – Tam Zuzanin manžel, Anna, a Soňa pili kávu – Fero bol rád, že nás vidí- Vilka je vel’mi pekná – Sen – Malá chata, izbička hore, kuchynka, kúpelň, vinica… Všetci tam boli, iba (neúplné) Milan šiel po naše ruksaky do auta /Pred príchodom k Ferovi, sme si dali pohárik pri Zobore – Lanovka nefungovala, a tak sme zostali dolu./ Fero odišiel a my sme zostali samé – Jeme o 4, dobrý šalát, čo som urobila ja, a o 7 hod. ideme pozrieť Marcelu. Ideme tancovat‘ do dediny. Tancujeme na terase /hrá kapela/, Marcelea nechce tancovať, ani Fero. Jeden chlapec ma balí – Je tam svadba – On patrí k hosťom – Potom Fero odprevadí Marcelu domov. Čakaáme ho, lebo spať v dome sám ďaleko od všetkého nie je najveselšie. Fero prichádza a my sa mu vrhneme (nezrozumiteľné) a táto noc je nádherná – Ustelieme Ferovi v obývačke a rozprávame sa celú noc. Je už 5 h., keď ideme spať.

(nečitateľné) Nedel’a 11.7.76 Vstanem o 8 hodine – Umyjem riad a donesiem Ferovi raňajky do postele – Fero berie svoj fotoaparát a robí fotky každú chvíľu. (nečitateľné) O 10 hod. ideme na Nitriansky hrad a potom sa vraciame na Zobor. Na Zobore má Fero nádhernú myšlienku, povedal nám, či nechceme vystúpit‘ na Zobor bez lanovky. Vezmeme sa všetci traja za ruky a vystupujeme – Výhl’ad hore je nádherný – Fero je hviezda – Robí fotky – a -„to je ľahké“ Pešo na Zobor treba ísť popod lanovku – Po mnohých ťažkostiach a so spevom na guráž prichádzame domesta a spievame, potom ideme do reštaurácie – V meste večer diskutujeme do 11 hod. únava prichádza – Ráno raňajky u Ferovej matky.
(nečitateľné)
Pondelok 12.7.76

  • Ako je vidieť, chyba vznikla v časti denníka, v ktorom Lýdia opisuje deň 6/7/76. Tu totiž zabudla napísať nový dátum pri časti: Ráno o 4,30 odchádzame na letisko – Na letisku jeme, máme jednu hodine pred naším lietadlom, odlieta o 6,30 a príchod je 7,15…“. Keďže 4,30 ráno bol už nový deň, čiže streda 7. 7. 1976, mala si tam tento nový dátum vyznačiť. Ona tam však tento dátum vtedy nenapísala, a tak sa jej v denníku  zliali dva dni do jedného – bol to teda zle zapnutý prvý gombík na kabáte a dátumová chyba sa tak posúvala ďalej na nasledujúce dni.
  • V dôsledku tejto chyby, ako ďalší dátum chybne uviedla stredu 7/7/76 – Mercredi (tu ešte neopravená na štvrtok – Jeudi 8/7/76). V skutočnosti to už bol štvrtok 8. 7., a bol to deň kedy boli podľa popisu sestry Cohenové spolu s Čermanom a Andrášikom na diskotéke, z ktorej sa všetci spolu vrátili domov.
  • Ako ďalší deň pôvodne uviedla nesprávne štvrtok 8/7/76 (prečiarknutý Jeudi a opravený na piatok – Vendredi 9/7/76), hoci v skutočnosti to bol už piatok 9. 7. 1976bol to deň, kedy boli večer všetci spolu doma, robili si palacinky a na žiadnu diskotéku nešli, v čom spočíva alibi Čermana a Andrášika.
  • Ako ďalšie dni v denníku pôvodne napísala nesprávne piatok (prečiarknutý Vendredi 9/7/76), hoci v skutočnosti bola už sobota (Samedi 10/7/76) – tu už opravená, a ďalší deň nesprávne označila ako sobotu 10/7/76 (prečiarknutá Samedi 10/7/76), pričom v skutočnosti to bola nedeľa (Dimanche 11/7/76) – tu už opravená. Aj z opisu týchto dní vyplýva, že sa už jedná o víkend – Čerman s Andrášikom nepracovali a chodili so sestrami po výletoch. Deň pred týmito dvomi dňami musel byť preto v denníku logicky piatok 9. 7. 1976, čo sedí s opravou dátumu.
  • Nasleduje pôvodne chybne označená nedeľa (prečiarknutá Dimanche 11/7/76 ), v skutočnosti išlo o pondelok (Lundi 12/7/76) – tu už opravený.
  • Záverom tejto časti je dôležité zdôrazniť, že jednotlivé dni v denníku na seba logicky nadväzujú, žiadny deň, ani časť dňa nie sú vynechané, popis jednotlivých dní nie je nijako upravovaný (opravené sú len dátumy), pričom prechody medzi jednotlivými dňami sú uvedené v rámci jednej strany, teda manipulácia s neskorším upravovaním popisu jednotlivých dní a vkladaním strán je vylúčená.

V súvislosti s vyššie zmienenými chybami v denníku sa žiada uviesť, že Lýdia Cohen si v roku 1976 chybne poznamenala dátum odchodu z Prahy do Bratislavy, aj v Carte Inter-Rail (spomenula ju aj v denníku), ktorú predložila na Československom veľvyslanectve v Paríži v roku 1982 – napísala v nej totiž chybný dátum 7. 7. 1976, namiesto správneho 8. 7. 1976 (štvrtok) – kanický archív:

Na základe analýzy strán z denníka sme zistili, že pred vetouRáno o 4,30 odchádzame na letisko – Na letisku jeme, máme jednu hodine pred naším lietadlom, odlieta o 6,30 a príchod je 7,15“ chýba dátum 7/7/76, a  že nasledujúci deň, v ktorý sa vrátili z Prahy, je chybne označený ako streda (Mercredi) 7/7/76, nakoľko v skutočnosti ide o štvrtok 8/7/76. Tu je potrebné zmieniť, že Lýdia si tieto chyby uvedomila až v roku 2003, a až následne boli tieto údaje opravené. Dokazuje to aj Lýdiina výpoveď pred krajským súdom v roku 2003, pri ktorej sa pridŕžala kópie denníka, ktorú mala so sebou. V rámci tejto výpovede na s. 9-10 zápisnice, tiež uviedla: „7. 7. ráno o 4.30 hod. sme išli na letisko a cestovali sme do Prahy8. júlasme išli vlakom z Prahy… Fero nás čakal na stanici… sme sa rozhodli, že ideme tancovaťDiskotéku sme opustili o polnoci… vzali sme si taxík, vrátili sme sa do bytu Milana… Aj dnes trvám na tom, že som 9. júla 1976 nebola na diskotéke, robili sme si doma palacinky…“.

Zápisnica, strana 9-10:

Pozri aj moje ďalšie blogy o kauze Cervanová:

všetky moje blogy